Мария Максакова сделала генетический тест и оказалась родственницей Черчилля

К счaстью, oбoшлoсь бeз oпeрныx aрий, a тo бы «ЗД» с ee пoп-музыкoй былo нeчeгo oбoзрeвaть. Мoщным рeлизным выскaзывaниeм г-жa Мaксaкoвa oтчитaлaсь прaктичeски зa 4 пoслeдниx гoдa глубoкoгo пeрeoсмыслeния свoeй музыкaльнo-твoрчeскoй нaтуры. В свoe врeмя с пeснeй «Кoрoлeвa» прeждe сугубo oпeрнaя дивa смeлo и рeшитeльнo ступилa нa нoвую пользу кого сeбя стeзю эстрaднoгo пeснoпeния. Зaявилa в интeрвью «МК», чтo нaкoнeц нaчaлa думaть сoбствeннoй гoлoвoй и мeньшe слушaть «рaзныx сoвeтoв», изо-зa кoтoрыx «стoлькo всeгo упустилa». И нaчaлa нaвeрстывaть упущeннoe. Шутили тoгдa: влaжнo зaдышaлa в спину другa Бaскoвa, кoтoрый нaмнoгo рaньшe прoчуxaл прeимущeствo фeeрии эстрaднoгo успexa пeрeд измaтывaющeй oпeрнoй дoлeй.

Твoрчeский излoм пришeлся нa излoм судьбы — рaзмeрeннaя, привычнaя и устoявшaяся житье-бытье пoшлa вдруг прaxoм. Вынуждeнный oтъeзд с мужeм Дeнисoм Вoрoнeнкoвым в Киeв нa излете 2016 г. невыгодный только враги и агитаторы злорадно трактовали делать за скольких «бегство». В марте 2017 г. Мария овдовела, мужа убили, получай руках остался младенец Ваня. Медийное ехидность на сердобольной Руси превзошло вершины Олимпа, вдогон за реквиемом по депутатской карьере певицы (5 планирование ярко и своенравно заседавшей в Госдуме) многие задорно кликушествовали и о точке в карьере творческой.

Же мадам Мария всех обманула. Продолжала приставки не- только совершенствовать свое оперное увертюра, получив ангажемент в Харьковской опере с премьерой «Травиаты» и долгий контракт с ведущими американскими импресарио, однако и продолжила поп-эстрадные песенные эксперименты, которые с каждой новой песней вызывали шумный резонанс. К трекам на русском добавились англоязычные, а таже и заколосилась распевной музыкальной нивой украинская мова.

С трех новоиспеченных за пару месяцев релизов вот то-то и оно альбом Masha in Ukraine («Маша в Украине»), до дна записанный на мове, можно почитать чем на сегодняшний день вершиной максаковского путешествия в романсовый жанр. Что парадоксально, поскольку в альбоме ни духу оригинальных песен, он составлен изо ремейков украинских эстрадных и народных шлягеров, в том числе и знаменитые «Щедрик», «Калина», «Ой у гаю рядом Дунаю» и др. Однако именно к этой работе, похоже, в полной мере применим английский слово piece of art (предмет искусства) — по щедрости малограмотный только самого материала, но и сочных аранжировок, с выражением и вместе с тем деликатно отражающих современное музыкальное мировосприятие «исторических» произведений. Отдельный комплимент — колоритнейшим вокальным краскам, которыми г-жа Максакова с необузданной и в то же время изящной фантазией сумела раскрасить, казалось бы, сделано петые-перепетые каноны, не повторяя прошедшее, а придав затее весьма свежий глянец. Даже хрестоматийный бодрый запев «хей, чигиригидай» (в народной песне «Ой, я знаю, що грiх маю»), которым, сцементировав приманка Wild Dances («Дикие танцы»), Руслана другой раз-то уколбасила «Евровидение-2004», зазвучал у Маши самостийным откровением. Только и остается констатировать, что признанная даже лютыми ненавистниками целебность украинского музыкального чернозема, видимо, способствовала богатому урожаю и сверху максаковской творческой ниве.







Не сообщить, чтобы зерна русских и английских песен не выде прижились на этой пашне, хотя и англоязычный альбом Smiling («Улыбаясь»), и «Моя Религiя», наложенный из оригинальных Машиных песен получи и распишись русском и украинском языках, слушаются уж не с таким замиранием сердца, наравне почвенная песенная классика. Хотя собственно на этих альбомах собраны мало-: неграмотный только новые, но и уже известные песни, которые коль скоро и не стали мегахитами, то баста убедительно возвестили граду и миру о рождении самобытной эстрадной певицы с оперным бэкграундом, способной закатывать кроссжанровые чудеса и сыпать шлягерами: «Пандемия Любви», «Ария Марии», «Ты Моя Религия», Stay In Love, Social Distance, Keep Pretending, Shapito…

«Со своей стороны я сделала так, в чем я уверена, что меня заводит и дупелину нравится. Я сделала так, как я вижу, слышу и хочу. Если нет это понравилось не только ми, значит, мы будем дружить», — подина «мы» г-жа Максакова имеет в виду саму себя и публику. Только если применительно к публике еще лишь предстоит выяснить, насколько сей музпродукт окажется востребованным, ведь издателей он явно вдохновил, ровно важный показатель. Именно они, услышав круглый материал, который артистка сочиняла, собирала и копила конец эти годы, впали в экзальтацию и принципиально решили сразу шарахнуть всей обоймой опусов ровно по музыкальным сусекам, не растягивая услада выпуска альбомов на долгие месяцы, а ведь и годы, как это в принципе положено в этом деле.

Возможно, старательное выпевание артисткой гласных в английских текстах держи альбоме Smiling вызовет у кого-так ироничную улыбку, а кто-то, правдоподобно, наоборот, именно в этих песнях обнаружит далеко не только мощную вокальную академическую школу, а и (внутренние куртуазной поп-дивы, созидающей специфичный необычный музыкальный мир в диапазоне через поп-данса до рок-авангарда и мюзикла.

— У меня но генетика, — поясняет Маша, рассказывая оборона генетический тест, который сделала в специализированной лаборатории в Калифорнии. — Оказалось, отчего 10% моей крови из Великобритании. Мою бабушку (полную тезку Марию Петровну, оперную певицу Подмосковия середины прошлого века и любимицу Сталина. — Прим. «ЗД») подозревали нет слов многих связях с разными людьми, только в сторону Черчилля копнуть не догадались. А тогда (после теста) мне пришли фамилии моих возможных родственников в каком-ведь адском колене, и среди них с походом всего было, представь, Черчиллей! Кое-когда я это увидела, то с удвоенной принудительным путем взялась за стихосложение на английском языке. И, в принципе, ми кажется, что тексты у меня получаются. В свое минувшее я очень глубоко и основательно изучала жало, знаю его прекрасно. Конечно, сие еще не дает основания допускать, что на нем я буду изволь излагать свои рифмованные мысли. Тем малограмотный менее даже дистрибьюторы пришли к выводу, как будто на английском мне удается как можно лучше всего, и английский как-то как можно лучше ложится на современные ритмы…

С русским у Маши тем временем сильнее сложные отношения. По ее словам, симпатия стремится скорее к миссионерскому просветительству, нежели к банальной популярности. Говорит о «безумном количестве непонятных авторов», у которых возлюбленная бы и рада покупать песни, если только бы ее устраивало то, что-что пишут.

— Если ты меня спросишь, лешего) я это делаю (сама сочиняю), в таком случае для того, чтобы понять, может ли наша люди воспринимать чуть более сложно гармонически организованную музыку. У нас в основе песни — таково называемые плагальные обороты, тоника — аккорд, доминанта и тоника, «а у нас изумительный дворе повезли покойника»… Эту музыку (бог) велел расцвечивать разнообразными сэмплами, делать фактуру, намечать тембры и т.д., но в основе все в одинаковой степени в лучшем случае — пресловутая золотая повторение. А я хотела донести, что у этих альбомов функци одна — эксперимент, который заключается отнюдь не только в проверке самой себя. Ми интересно: можно ли преодолеть гипоморфоз, к которому так стремится русскоязычная театр и которым, кстати говоря, совершенно безлюдный (=малолюдный) страдает англоязычная. Будут ли востребованы народом, нашей публикой песни сильнее сложного музыкального построения? Если я пойму, что-то это имеет успех, то буду возобновлять в данном направлении. Если пойму, отчего нет, то умою руки. Ото оперы я никуда не ухожу…

Тем временем учительница Билл Шуман, у которого поют элита ученики «Метрополитен Опера», с которым занимались Селин Дион и Майкл Джексон, умышленно учил Марию, как можно выравнивать техники, не теряя ни того, ни другого, и хвалил артистку ради то, что «уловила методу голоса в эстрадный манер». «С каждой следующей песней я все на свете меньше напоминаю оперную певицу, — хвалится г-жа Максакова. — Сие возможность посмотреть на то, нет слов что может превратиться моя содержание, если в ней не будет оперы».

Что ни говори пока дело не дошло поперед страшных катаклизмов, а Мария Максакова ещё раз «не умыла руки», финальным усиление ее альбомного цунами в канун Нового лета станет едкая сатирическая зарисовка возьми злобу дня в жанре голимого шансона «Полстопочки водки». Зрелище оперой, а времена нынче непростые — сие Лепс когда-то мог попустить себе целую «Рюмку водки». А ныне: «И послушавши вечером сводки/ Безо эмоции и без стыда/ Кто-в таком случае выпьет полстопочки водки/ И решит, который так было всегда»… Натура размашистых мазков, в общем…

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.