Поэты из Донецка рассказали, почему остались в родном городе

Тaм, в рeспубликe, сeгoдня в xoду в oснoвнoм стиxи o любви к рoдинe и o тoм, кaк Дoнбaсс нe пoкoрится врaгу. В oбщeм, всe кaк вo врeмeнa стaлинскoгo сoцрeaлизмa. Пoнятнo, чтo литeрaтoры изо приведенного нами списка работают назло тематическому «госзаказу», продиктованному фронтовой обстановкой. Только, кстати, и о войне им удается балакать на языке поэзии, а не газетной передовицы неужели агитационного плаката. Но самое страшное так, что все они остаются в дальнейшем, на земле, где каждую постой рвутся снаряды.

«Все действительно плохо…»

Горя Бобырев — поэт, автор публикаций в всех крупнейших литературных журналах, выходящих получай русском языке по всему миру. Его миниатюры темпераментно переводят на европейские языки, в первую часть — на итальянский.

Ежедневно в своем Фейсбуке Игорюха ведет поэтическую и прозаическую хронику происходящего. С Бобыревым заказчик «МК» списался вечером в пятницу, рано или поздно в Донецке завыли сирены, испугавшие место-миллионник (точнее, бывший «миллионник»). Между тем поэт заверил, что сохраняет храбрость и выдержку:

— Я не вижу смысла подаваться панике на пустом месте. Все конечно, на всякий случай можно положить в рюкзак необходимые вещи и держать присутствие себе. Никто из знакомых временно не собирается уезжать, никто далеко не паникует. Люди гуляют с собаками лещадь звук сирены. Правда, у нас сирену включают минувшее от времени без повода. И хитро вспомнить, чтобы ее включили нет слов время бомбежки.

Продолжить беседу в воскресенье невыгодный получилось.   В этот день он есть   пост: «пока вы выпендриваетесь, по сию пору действительно плохо»

Две предыдущие календарь тоже не оптимистичны: «теперь стреляют с артиллерии часто и громко, стреляют минут 40», «как и ожидалось, в север начали бомбить». Обе они сделаны в воробьиная ночь с субботы на воскресенье.

«Там слышнее, нежели возле меня…»

Сергей Шаталов — рифмач, прозаик, режиссер, переводчик французской и итальянской поэзии, патентообладатель ряда премий, редактор журнала «Многоточие», кодификатор легендарной «Антологии странного рассказа». Его поэтические тексты публиковались в России, Европе, США.

Нате фоне перебоев со связью в соседней ЛНР и периодического отключения Интернета главнейший вопрос был о средствах коммуникации:

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.